Suomeksi.
Sikaonnellista pian alkavaa Sian vuotta ja myös vuotta 2007 DC! AIRES DE FINLANDIAPetri Kaivanto levyttää ja konsertoi helmikuussa yhdessä argentiinalaisten muusikoiden kanssa. Helsinkiläinen Kaivanto ja buenosairesilainen kitaristi-tuottaja Alejandro Polemann pyrkivät yhdistämään suomalaisen ja argentiinalaisen tangon ennenkuulumattomilla tavoilla. Ohjelmiston pääpaino on argentiinalaisittain sovitetuissa suomalaisissa ikivihreissä mutta sekaan heitetään myös argentiinalaisia makupaloja ja omia uutuustangoja. Kaivanto ja Polemann tapasivat Helsingissä 2001 ja talvella 2004 äänitettiin Buenos Airesissa 4 tangon demo. Nyt on vihdoin levytyksen aika ja tuoreen yhteistyön hedelmät ovat kuultavissa pienessä matineakonsertissa sunnuntai-iltapäivänä 25.2. klo 18 historiallisessa tangoravintola Esquina Homero Manzissa (Av. San Juan 3601 y Boedo, Buenos Aires, Argentina). Vapaa pääsy, tervetuloa! Lue lisää Suomen Suurlähetystön sivulta Huom. Argentiinan matkan ajan 6.2.-5.3.2007 käytössämme ovat väliaikaiset yhteystiedot. SUOMEN EUROVIISUT NUOTTEINAF-kustannus julkaisee helmikuussa nuottikirjan Suomen euroviisut kautta aikojen, joka sisältää kaikki 40 Suomen edustussävelmää 1961-2006 melodianuotteina sointumerkein sekä lyhyen Suomen euroviisuhistorian oppimäärän. Kirjan toimittaa Ari Leskelä ja tekstiosuudet on kirjoittanut Petri Kaivanto. |
In English.
Happy Chinese New Year of the Pig and also 2007 DC! AIRES DE FINLANDIAPetri Kaivanto will be recording an album and having a concert in February together with Argentinian musicians. Kaivanto from Helsinki and the guitarist Alejandro Polemann from Buenos Aires aim to combine Finnish and Argentinian tangos in previously unheard ways. The repertoire consists mainly of Finnish classics arranged in Argentinian way, but there will be also some Argentinian delicacies and brand new compositions. Kaivanto and Polemann met in 2001 in Helsinki and did a demo of 4 tangos in Buenos Aires in the winter 2004. Now it's finally time for the recordings and the results of their collaboration can be heard freshly in a little matinee concert Sunday afternoon, 25th February, at 18:00. in the historic tango restaurant Esquina Homero Manzi (Av. San Juan 3601 y Boedo, Buenos Aires, Argentina). Free entrance, welcome! Read more on the site of Finnish Embassy in Buenos Aires (in Spanish). Attention! During our trip to Argentina 6.2.-5.3.2007 we'll be using only our temporary contacts. FINNISH ESC SONGSF-kustannus will be publishing in February the book Suomen euroviisut kautta aikojen which includes the melodies and chords of all the 40 Finnish songs in the Eurovision Song Contests 1961-2006 and a crash course of Finnish ESC history. The editor is Ari Leskelä and the articles are written by Petri Kaivanto. |
In italiano.
"Porcobuon" anno nuovo del Maiale e anche 2007 DC! AIRES DE FINLANDIAPetri Kaivanto inciderà e farà un concerto insieme ai musicisti argentini in febbraio. Kaivanto di Helsinki e la chitarrista Alejandro Polemann di Buenos Aires tentano di combinare il tango finlandese e il tango argentino nei modi originali. Il repertorio consiste soprattutto dei classici finlandesi arrangiati alle maniere argentini però ci saranno inclusi anche delizie argentini e alcuni tanghi originali. Kaivanto e Polemann s'incontrarono a Helsinki nel 2001 e nell'inverno 2004 fecero un demo di 4 brani a Buenos Aires. Adesso è finalmente il momento di incidere un album e i frutti della collaborazione possono essere ascoltati al fresco in un piccolo concerto vespertino Domenica, il 25 febbraio, ore 18 nel ristorante storico di tango Esquina Homero Manzi (Av. San Juan 3601 y Boedo, Buenos Aires, Argentina). Entrata gratuita, benvenuti! Leggi più sul sito di Ambasciata Finlandese (in spagnolo) Attenzione! Durante il nostro viaggio in Argentina 6.2.-5.3.2007 usiamo solo contatti temporari. EUROCANZONI FINLANDESIEdizioni musicali F-kustannus pubblicherà nel febbraio il libro Suomen euroviisut kautta aikojen contenente gli spartiti con melodia e accordi di tutte le 40 canzoni che hanno rappresentato la Finlandia al Concorso Eurovisione della Canzone (Eurofestival) e una piccola storia del festival dal punto di vista finlandese. L'editore è Ari Leskelä e gli articoli vengono scritti da Petri Kaivanto. |
HOUSTON, MEILLÄ ON BLOGI!Kovasti vanhentuneiden kotisivujemme uudistus alkoi nyt tästä päästä. Voit seurata blogista mm. Argentiinan kuulumisiamme osoitteessa kaivanto.fi/blog. Uudet kotisivummekin hahmottuvat osoitteessa www.kaivanto.fi, mutta sisältöä ehti nyt valmistua vasta suomeksi. Parhain terveisin, Petri Kaivanto (+358-45-6767035) Huom. Argentiinan matkan ajan 6.2.-5.3.2007 käytössämme ovat väliaikaiset yhteystiedot. EDELLISET TIEDOTTEET12.12.2006 - 6.4.2006 - 6.3.2006 - 12.1.2006 - 10.1.2006 - 22.12.2005 - 14.11.2005 |
HOUSTON, WE HAVE A BLOG!The renewal of our badly outdated home pages started from this end. You can follow among other things our Argentinian experience in kaivanto.fi/blog. (mainly in Finnish) Our new home pages started to be built at www.kaivanto.fi, but unfortunately now we had time to do the content only in Finnish. Best regards, Petri Kaivanto (+358-45-6767035) Attention! During our trip to Argentina 6.2.-5.3.2007 we'll be using only our temporary contacts. PREVIOUS NEWSLETTERS12.12.2006 - 6.4.2006 - 6.3.2006 - 12.1.2006 - 10.1.2006 - 22.12.2005 - 14.11.2005 |
HOUSTON, ABBIAMO UN BLOG!Il rinnovo dei nostri siti invecchiati quindi cominciò da questa parte. Puoi seguire p.es. la nostra esperienza argentina qui: kaivanto.fi/blog. (prevalentemente in finnico) Il nostro sito sta pure nascendo a www.kaivanto.fi, pero purtroppo il contenuto non fu ancora tradotto. Migliori saluti, Petri Kaivanto (+358-45-6767035) Attenzione! Durante il nostro viaggio in Argentina 6.2.-5.3.2007 usiamo solo contatti temporari. COMUNICATI PRECEDENTI12.12.2006 - 6.4.2006 - 6.3.2006 - 12.1.2006 - 10.1.2006 - 22.12.2005 - 14.11.2005 |
TÄMÄ EI OLE ROSKAPOSTIAHaluan kunnioittaa työ- tai sielunrauhaasi. Viestiin vastaamista ei roskapostin torjuntamielessä kannata pelätä, vaan noudatan varmasti pyyntöäsi: - Yksityishenkilöt voivat pyytää siirtämistä osoitekirjani NO SPAM -kansioon ja välttyä tiedotteiltani. |
THIS IS NO SPAMI want to respect your peace of mind or work. You mustn't hesitate to reply to me, I promise to fulfill your request:
- private persons can asked to be removed in the NO SPAM -folder in my address book avoiding to recieve my press releases.
|
QUESTO NON È SPAMVoglio apprezzare la tua pace d'anima o di lavoro. Non devi avere paura di rispondermi, soddisfarò la tua richiesta:
- le persone private possono chiedere di essere incluse nel cartello NO SPAM del mio elenco, quindi non ricevere questi comunicati |
Jos lukeminen sähköpostiohjelmassa tuottaa ongelmia, klikkaa:
Trouble reading this in your e-mail client, click this:
Se non potessi leggere questo nel tuo programma e-mail, clicca: